Chinese 的翻譯何去何從
Chinese 一詞的中文對應,一直頗有爭議,畢竟部分用語牽扯到意識形態、政治。 以下羅列臺灣人對於 Chinese 相關詞語,在軟體應用中該如何翻譯,粗體字屬於較中性的用語,推薦採用。 方言 Dialect/Speech Mandarin, Chinese 華語 / 漢語官話 / 漢語普通話 [中國專用] / 國語 [臺灣專用] Taiwanese Hokkien, Chinese 漢語臺灣閩南話 / 漢語臺灣福建話/ 漢語臺灣話 Cantonese, Chinese 漢語廣州話 / 漢語廣東話 語言 Language Chinese 漢語 Chinese (traditional) 漢語(正體字)[臺灣專用] / 漢語(傳承字) / 漢語(繁體字) [臺灣以外地區使用] Chinese (simplified) 漢語(簡體字)/ 漢語(簡化字) Chinese (Taiwan) 漢語(臺灣) Chinese (Hong Kong) 漢語(香港) Chinese (China) 漢語(中國) 文字 Writing System Traditional Chinese 正體中文 [臺灣專用] / 正體字漢文 [臺灣專用] / 傳承字漢文 / 繁體中文 [臺灣以外地區使用] / 繁體字漢文 [臺灣以外地區使用] Simplified Chinese 簡體中文 / 簡體字漢文 / 簡化字漢文 參考 正體中文、繁體中文?