發表文章

目前顯示的是 1月, 2014的文章

poedit 基本使用教學與 po 檔概念

(以下內文仍為開發中版本。本文秉持開源專案的 Release early, release often 原則先發行開發中版本,後續再以一邊移動一邊開火模式修改。) 許多自由軟體專案都使用 gettext 來生成 po 檔供各國語言翻譯,再將各語言 po 檔收集好輸出成 mo 檔給程式使用。在開始之前,我們必須瞭解一些基本術語。 po 檔:portable object,給翻譯者翻譯用的可攜式檔案。 mo 檔:machine object,是給機器讀取的檔案。 pot 檔:portable object template,即各語言 po 檔的樣板,任何語言的 po 檔生成、更新,都需要利用 pot 來處理。簡單來說,pot 檔是一份空白沒有任何特定語言資訊與翻譯的檔案。 簡介 poedit 是非常好用、易用的 po 檔編輯器,由 Václav Slavík (vslavik) 以 wxWidgets toolkit 開發,可以用於各大作業系統平臺,例如 Linux、Mac OS X、Windows 等。poedit 本身採 MIT 授權,所以任何人皆可以自由使用。 不過開發者基於生活上的經濟考量,從 1.5 版起 poedit 會跳出對話窗詢問說,如果您覺得好用是否可以考慮給予贊助。自 1.6 版起,開發者移去贊助對話窗,改提供需要進階功能者一個 pro 版的升級授權。pro 版根據開源版本加入一些額外功能開發而成,目前僅提供 Windows、Mac OS X 兩平臺的二進位執行檔。 1.6.3 版的 poedit Pro,提供的額外功能包括:個人使用支援、字數統計、Wordpress 主題與外掛翻譯等,未來也會持續加入其他功能,有興趣者可以考慮購買,購買者可以持續擁有 1.X 系列的 Pro 版升級權。 官方網站可以直接下載到 Windows 與 Mac OS X 的 pro 版執行檔,只不過若沒有購買 pro 版啟動金鑰的話,會以一般版本執行。 官方 Pro 版介紹網頁: http://www.poedit.net/pro/  特色 介面簡潔、支援翻譯記憶、支援註解編輯、生成 mo 檔等等。 下載 官方下載頁面: http://www.poedit.net/download.php 初次設定 由於 po

fedora 20 安裝指引

圖片
fedora 20 Live 媒體作業階段 登入 Live 媒體後,會跳出個對話窗詢問你現在是要試用 fedora ,還是要將 fedora 安裝到硬碟中呢?我們這裡先選擇「 Try Fedora 」來把操作介面改為熟悉的中文,方便後續操作。 選了 Try Fedora 後,系統貼心提醒你如果接下來想要將 fedora 安裝到硬碟中,稍後可以從左上角「概覽」 (Activities) 啟動的活動概覽畫面中來選取。 調整介面語言   點按右上角的整合式選單,並點按「工具」圖示開啟「設定值」。 選取「 Region & Language 」可以更改地區和語言。 點按「 Language 」更改語言。 常見語言列表中沒有「漢語 ( 臺灣 ) 」的選項,因此點按直的刪節號圖示選取更多語言。 直接在語言過濾欄位中輸入「 Taiwan 」篩選出「漢語 ( 臺灣 ) 」,接著點按它,再點按「 Done 」。 設定好語言後,系統會詢問你是否要重新啟動作業階段以採用漢語 ( 臺灣 ) 的語言介面,就點按「立刻重新啟動」。 點按「 Log Out 」按鈕登出。 點按 Live System User 使用者進入作業階段。 再次登入後可以看到介面確實切換成臺灣所使用的正體中文了!除了可以用中文介面「試用 Fedora 」外,待會還能用「安裝至硬碟」來安裝 fedora 。不過下面似乎多了一個視窗,先點開看看。 原來是詢問說是否要將標準資料夾的名稱改用現在的語言,不過此項設定只會影響 Live 媒體的作業階段,不會影響到安裝後的系統,因此點按哪個選項都沒有關係。值得注意的是,若以中文安裝 fedora ,系統會自動幫你的標準資料夾設為中文。隨意選好後,我們就將 fedora 「安裝至硬碟」吧! 小技巧:如果不喜歡中文資料夾名稱,你也可以利用更改地區語言的方式,以英語 ( 美國 ) 如法炮製重新登入,系統會詢問你是否要改以該語言更新標準資料夾名稱,所