發表文章

目前顯示的是 3月, 2015的文章

社群的二三事

一直以來,我主要都只翻譯自己在用的程式,或是有興趣的程式。因此以前在 Launchpad 上翻過 Ubuntu 的配備程式、被 Nokia 丟棄的 MeeGo、然後轉到 GNOME 旗下的一些程式,還有 Fedora 的配備程式、Blender 等等。 這多年途中,曾因為得知 LibreOffice 從 OOo 分支的消息,所以因為好奇與興趣訂閱了 LibreOffice 的 translation maling list,那時看到一堆人都在申請語言維護,一直沒看到有臺灣人加入所以自己就跳出來,說要幫忙一下。後來轉用 Pootle 平臺管理翻譯後,也就順理成章成了 Chinese (Taiwan) 翻譯團隊的管理員。 但維護無趣的翻譯還是到了倦怠的時刻,畢竟它不好翻譯,又花時間,加上我個人也沒什麼在用,所以實在很想丟掉 LibreOffice 的翻譯維護,給真的有在用的大眾們一起努力共同維護。雖然這種群眾翻譯很容易導致翻譯風格不同、品質不良,但在真的有個主力接手前似乎也只能這樣。 另一個主因就是因為維護的翻譯太多了,當翻完 LibreOffice 時就換 GNOME,GNOME 的有興趣程式翻完就換 Fedora,Fedora 配備程式翻完就大概要繞一圈回來了,幾乎沒什麼時間處理其他自由與開源社群該做的事,例如社群推動、軟體打包…等。當然更別提個人有興趣的其他想學習的事了,例如資訊方面我個人還想學程式設計,因為 Linux 下常會遇到有的沒的使用問題,如果能自己幫忙改善除去自己使用上的麻煩就好了;此外還有數位繪圖、三維建模…等等。 臺灣的自由與開源軟體圈很小,說實在的對在地化 L10n 這個領域中貢獻的人大概就是那幾位,然後那幾位大概包了一堆專案與各種參與層面。或許你可能不同意,歡迎你在下方提出留言描述你所知所見,但起碼我參與過的數個專案大致上都是這樣沒錯。 最近因為 LibreOffice 翻譯累了,所以也在思考社群參與的問題。因此卯起來把很久以前就買起來打算要讀,Ubuntu 社群經理還是 Jono Bacon 那時買的《社群藝術》一書拿來讀,想藉此學習一些改善社群參與的知識。雖然書放了很多年,Jono Bacon 也不再是社群經理了,不過當然還是能學到不少東西,可學到的東西也得花時間去動手實踐啊! 如果空閒時間都拿來翻譯,那麼不就幾年過

0AD Alpha 拾捌:玫瑰指

Wildfire Games,一群國際的遊戲開發志工,今天宣佈「0 A.D. Alpha 18 Rhododactylos」的發行,即是第拾捌號 Alpha 測試版,代號玫瑰指。 0 A.D. 是一款自由、開源的古文明即時戰略遊戲。 目前中文版為第二次測試發行,以下介紹如何安裝中文版,以及回報翻譯建議。 遊戲安裝指引 這裡以 Windows 平臺為例。 安裝 0 A.D. 首先下載 0 A.D. 主程式,前往 http://play0ad.com/download/ 下載回電腦中。這裡是 0ad-0.0.18-alpha-win32.exe,就點兩下開始安裝。 本程式沒有附帶間諜軟體或廣告軟體,請安心使用。安裝完後會第一次執行遊戲,不過我們接下來要設定中文 mod,所以就先 Quit 離開吧;或是安裝到最後把 Run 0 A.D. 的核選框取消再按 Finish。 下載中文 mod 語言包 0 A.D. 開發團隊為了節省安裝程式大小,因此把東亞語言包都特別作成 mod 另外包,目前有日文與繁體中文兩種,語言代號各為 jp 與 zh。 我們前往 http://sourceforge.net/projects/zero-ad/files/releases/locales/ 這裡,下載 0.0.18 專用的 zhlang-0.0.18.zip 語言包。 那麼下載回來的 mod 封存壓縮檔要解開放哪裡呢?Windows Vista 以上,包括 Win7、Win8 就放在個人資料夾下的 Documents\My Games\0ad\mods;而 XP 則是 Documents and Settings\My Games\0ad\mods 裡面。你可能會看到個 zhfonts 資料夾,沒關係,別理它。 簡單說,就是到 Documents\My Games\0ad\mods 下另外開個同名「zhlang」資料夾,然後進到裡面,將 zip 封存檔內的所有檔案都解開放進去。 設定 0 A.D. mod 啟動 0 A.D.,看到初始畫面後按下 OK,然後到主選單中選「Tools & Options」-> 「MOD Selection」,點選「zhlang」後再點「Enable」來啟用它即可。 但如果點按 Ena